Жена по контракту - Страница 27


К оглавлению

27

Лео спас их обоих. Он честно выполнял условия договора со своей стороны. Пора и ей заняться тем же, прекратив сокрушаться по поводу того, что романтике нет места в их союзе.

– Эта размолвка не связана с планированием детей? – спросила мать.

Дэнни неуверенно покачала головой. Вчера они забыли о предохранении. Появление ребенка помогло бы ей переносить вечное отсутствие мужа и как-то справляться с чувством одиночества. Теперь, когда Дэнни знала наверняка, что у них нет ни единого шанса отойти от классического брака по расчету, она поняла, что ребенок стал бы ее отдушиной.

– Расскажи мне о круизе, – попросила она с вымученной улыбкой.

Мать болтала без умолку в течение всего обеда, но Дэнни едва ли запомнила хотя бы слово из того, что она говорила.

Вернувшись домой, она занялась своими обычными делами, затем поужинала, так и не дождавшись мужа, и отправилась в спальню, подозревая, что спать ей придется одной.

Но в десять часов в спальню неспешно вошел Лео.

–  Привет, – сказала она, выключив телевизор, и пристально посмотрела на него, пытаясь понять, в каком он настроении. – Как прошел твой день?

–  Хорошо. У меня есть для тебя кое-что.

– Подарок? – Ее брови удивленно приподнялись.

Кивнув, Лео подошел к кровати, чтобы вручить жене маленькую коробочку. Разорвав подарочную упаковку, она открыла ее. Бриллиантовые сережки ярко поблескивали на фоне темно-голубого бархата.

– Поблагодари миссис Гордон за меня. У нее замечательный вкус, – сказала Дэнни, откладывая подарок на прикроватный столик.

– Я потратил целый час, выбирая их. Хотел поблагодарить тебя за превосходную вечеринку.

– Извини… – В ее голосе звучало искреннее раскаяние. Что случилось с той тихой, сдержанной девушкой, которую создала Элис? В последнее время Дэнни не задумывалась дважды, прежде чем что-то произнести. – Я отвратительно себя повела.

– Думаю, я заслужил это. – Взгляд его голубых глаз скользил по ее лицу. – Прости, что я так внезапно ушел утром.

Его слова лишили ее дара речи. Ей не верилось, что Лео извинился, да еще и сам выбрал ей подарок.

– Примерь серьги. Я верну их, если они тебе не нравятся. – Мужчина снова вложил коробочку в ее ладонь.

Каждый раз, когда Дэнни казалось, что ей удалось четко уяснить характер отношений между ними, муж тут же сбивал ее с толку.

– Они великолепны. – Она надела сережки и повертела головой, демонстрируя их ему. – Как они смотрятся на мне?

– Прекрасно. – Но его взгляд блуждал по ее телу. Вряд ли он хотя бы мельком посмотрел на серьги.

Откинув одеяло, она схватила Лео за лацканы пиджака, не давая ему возможности сбежать. Не произнося ни слова, она принялась развязывать его галстук.

– Даниэлла… – Лео попытался отстраниться. – Серьги это не… Я не…

– Тихо. Все в порядке.

Она прижалась к нему своей упругой грудью.

–  Я не ожидаю секса взамен на украшения, – наконец выговорил он.

–  А я не ожидаю украшения взамен на секс. Вот мы и разобрались. А теперь замолчи и обними меня.

Его веки опустились, и Дэнни, восприняв это как знак согласия, снова прильнула к нему и с жаром поцеловала. Намотав на руку концы галстука, она притянула его еще сильнее к себе, углубив поцелуй. Единение их губ рождало огненную бурю, сметавшую любые сомнения и страхи на своем пути. Не в силах ждать ни секунды, они сорвали одежду друг с друга и упали на кровать. Лео самозабвенно упивался вкусом ее губ, наслаждаясь каждым мгновением. Снова появился тот, кто обнимал ее во сне и выкрикнул ее имя с душераздирающей искренностью. Соитие их тел перекрикивало все пустые слова, порождая то, что Лео боялся выпустить наружу.

Обняв его за плечи и утонув в глубине его глаз, в которых бушевала страсть, Дэнни почувствовала, как что-то невероятное и безрассудное расцветает в ее душе. Она пыталась подавить это усилием воли, но неземное ощущение возвратилось, пока ее воображение рисовало картины того, как в ней растет новая жизнь, а после – того, с какой нежностью Лео смотрит на их новорожденного ребенка.

Страх того, что мужу надоест терпеть ее вечные романтические прихоти, сменился отчаянием. А вдруг она полюбит его, тем самым обрекая себя на жизнь с мужчиной, который никогда не впустит ее в свое сердце?..


Лео заморгал и посмотрел на Дэкса, который, постукивая ручкой, указывал ему на экран ноутбука. На экране был текст бизнес-предложения, связанного с финансированием компании, специализирующейся на создании медиаресурсов.

– Второй пункт, – подсказал Дэкс, нахмурив лоб. – Ты собирался рассказать мне, почему тебе не нравится этот параграф.

«Потому что из-за него я не могу проводить время в постели с женой», – пронеслось у Лео в голове. Собственно говоря, это относилось ко всему бизнес-плану, который он вместе с другом пытался составить с четырех часов утра с единственным перерывом на обед из китайского ресторанчика.

Если выехать из офиса прямо сейчас, можно оказаться дома через двадцать минут. Даже через шестнадцать, если превысить скорость. А если отправить Даниэлле сообщение, сказать, что он едет к ней? Возможно, тогда она встретит его в одних лишь серьгах, подаренных им. То, что задумывалось просто как подарок в знак благодарности, превратилось в нечто большее. Лео не собирался снова заниматься с ней любовью, по крайней мере, пока не научится сохранять самообладание в ее присутствии. Но она надела бриллианты, а затем… Воспоминания о прошлой ночи вновь завладели его сознанием.

– К этому пункту у меня нет претензий. – Лео покачал головой, пытаясь собраться с мыслями. – Вернее, не будет, если внести несколько поправок.

27